述
PRIMARY RESPONSBILITIES
主责任
1.Provide surgery service in main hospital.
在主医院供手术务
2. Perform daily patient rounds, either individually, or as part of the team. Review subjective and objective findings including labs, diagnostic testing, vital signs, wound status, and drains and provide data to senior consultant surgeons when necessary.
独或作为团队一部分进行日者查房审查主客果,包括实验室诊断测试伤状引,必时高级顾问外医供数
3. Provides patient education related to procedures, medications, therapeutic goals, etc. Arranges for consults and patient transfers as needed.
为者供有关程物治疗目等方教需安会诊病人转移
4. Collaborates with senior consultants in the establishment of diagnoses and treatments of therapies and discharge needs both in the inpatient and outpatient setting.
与高级顾问作,确定院门诊治疗诊断治疗以出院需
5. Discontinue drains, dressings changes, wound assessments, staple and suture removal, cast and splint applications and removal as indicated.
按照指示止引更敷料伤估线移除石夹移除
6. Writes daily progress notes on all inpatients. Writes progress notes for each patient seen in clinic.
记录所有院者日进度为门诊就诊者写进度记录
7. Assesses patient's progress through extended hospital course, utilizes available resources, and intervenes as necessary to ensure that optimal patient outcomes are achieved.
通过延长院时间估者进展,利现有,并在必时进行干,以确获得最佳者果
8. Resource for nursing staff regarding patient care issues.
为护人供有关者护问题
9. Staff outpatient surgical clinic
工门诊外诊所
10. Share call with surgical colleagues to insure DCU has 24 hour surgical coverage
与外事共享通,确家医院东城院区拥有24时手术障
11. Perform independent surgery on privileged cases in consultation with the CMO
与CMO商,对特殊病例进行独立手术
12. Assists senior consultants on surgical cases
助高级顾问外病例
13. Works on quality improvement activities within the department in collaboration with other surgical team and CMO
与其他外团队CMO作,在室内开展质进活动
14. Will agree to serve on one hospital/clinic committee
是在一家医院/诊所会任
15. Will work closely with the Administrative Leader/Chairperson of the Department in supporting departmental goals
将与行领导/部门主席密切作,部门目
16. May be granted additional responsibilities based on consultation with Department Leader/Chairperson and/or Medical Director/CMO.
与部门领导/主席/或医务主任/CMO商,授予外责
任
1.EDUCATION and/or EXPERIENCE:教/验
MD or equivalent
硕士或等学历
2. Board certification or equivalent in general surgery
会认或等学历普通外质书
3. Completed degree from and accredited Chinese or international medical university
获得中国或国际认医大学学
4. Completed full training in general surgery in and accredited training program either in China or abroad
在中国或国外认培训项目中完全普外培训
5. At lease 3-5 years clinical surgical experience
至3-5年临床手术验
6. English required: Chinese preferred
英语:中文优先
7. Ability to interpret history, exam findings, labs and test results to synthe an operative or non-operative management plan according to international standards.
能够解释病,检查果,实验室测试果,国际准综手术或手术管计
北京家医院
Beijing United Family Hospital and Clinics was the first international standard hospital established in China. It opened in 1997 as a joint venture between Chindex International, Inc. and the Chinese Academy of Medical Sciences. Beijing United Family was the first foreign-invested hospital to operate in China.